구글 번역 20주년...AI 기반 발음 연습 기능 추가...글로벌 소통 강화
2026년 4월 29일
2분
구글이 번역 서비스 20주년을 맞아 AI 기반 발음 연습 기능을 안드로이드에 추가했다.
[한국정보기술신문] 구글이 자사 번역 서비스의 20주년을 기념해 새로운 AI 기반 기능들을 발표했다. 특히 안드로이드에 추가되는 발음 연습 기능은 사용자가 실제 대화 전에 영어, 스페인어, 힌디어로 말하기를 연습할 수 있게 지원한다. 이 기능은 AI를 활용해 사용자의 발음을 즉시 분석하고 피드백을 제공한다.

글로벌 언어 지원 확대
구글 번역은 현재 250개 가까운 언어를 지원하고 있으며 6만 개 이상의 언어 쌍을 제공하고 있다. 월 1억 명 이상의 사용자가 구글 번역 서비스를 이용하고 있으며, 모든 구글 서비스를 통해 매달 약 1조 개의 단어가 번역되고 있다.
구글은 이러한 규모의 사용자층에 기반해 지속적으로 번역 기능을 개선하고 있다. 특히 새로운 발음 연습 기능은 이용자가 외국어를 배우고 실제 대화에 대비할 수 있도록 돕는다. 영어, 스페인어, 힌디어부터 시작하며, 향후 더 많은 언어로 확대할 예정이다.
젬니 모델 기반 실시간 번역
구글은 최신 젬니 AI 모델을 활용해 헤드폰에서 유창한 실시간 대화 번역을 가능하게 했다. 이 라이브 번역 기능은 원래의 톤과 음성 속도를 보존하면서 더 자연스러운 번역을 제공한다.
사용자는 이제 오프라인 상태에서도 특정 언어를 다운로드해 번역할 수 있다. 렌즈 기술을 활용한 시각적 번역 기능도 이미지 속 텍스트를 빠르게 번역하는 데 도움이 된다.
학습 도구로 활용되는 번역 서비스
흥미롭게도 모바일 사용자의 약 3분의 1이 언어 학습 목적으로 구글 번역을 이용하고 있다. 특히 주간 사용자의 거의 절반이 '연습' 기능을 통해 말하기 활동에 집중하고 있다.
구글이 분석한 통계에 따르면 가장 많이 번역되는 문구들은 보편적인 인간의 감정을 나타낸다. 감사를 표현하는 '고마워', 인사를 나누는 '어떻게 지내?', 그리고 사랑을 전하는 '난 너를 사랑해'가 전 세계에서 가장 자주 번역되고 있다.
20년 기술 진화의 역사
구글 번역은 지난 20년간 급속한 기술 진화를 거쳐왔다. 2006년 통계 기반 머신러닝으로 시작한 이 서비스는 2016년 신경망 기술 도입으로 대전환을 맞이했다. 현재는 고도의 AI 모델과 전문화된 하드웨어를 활용해 관용표현과 지역 방언까지 포함한 맥락을 이해하는 자연스러운 번역을 제공한다.
구글은 이러한 기술 진화가 전 세계 사람들의 소통 방식을 근본적으로 바꾸고 있다고 강조했다. 특히 신흥국 사용자들이 구글 번역을 통해 더욱 많은 정보와 기회에 접근할 수 있게 됐다는 점을 주목했다.
한국정보기술신문 인공지능분과 박정후 기자 news@kitpa.org



